Pinceladas sobre la historia de Chile. (2da. parte)

17 Agosto 2007
Algunos datos históricos en torno al país más alejado del continente americano.
Domingo Cadin >
authenticated user Corresponsal
Diego de Almagro cruzó los Andes por el Paso de San Francisco, a más de 4.000 metros de altura y acampó en el valle de Copiapó. Allí supo que los aborígenes habían dado muerte a una avanzada de su ejército, por lo que atrajo a los caciques con engaños y quemó treinta de ellos. Posteriormente regresó a Cuzco.
Lautaro, caballerango del conquistador Pedro de Valdivia, huyó y fue nombrado toqui(jefe) por su tribu. Alonso de Ercilla y Zúñiga, que participó en la expedición de Jerónimo de Alderete para sofocar la rebelión de los araucanos, relató en su poema esta etapa de la conquista de Chile:
Por dioses, como dije, eran temidos
de los indios los nuestros; pero olieron
que de mujer y hombre eran nacidos,
y a todas sus flaquezas entendieron;
viéndolos a miserias sometidos
el error ignorante conocieron,
ardiendo en viva rabia avergonzados
por verse de mortales conquistados.
Si damos fe al testimonio de Ercilla, se reunieron caciques de más de 55 mil hombres, entre ellos Tucapel, "carnicero de cristianos", el mozo Angol; Cayocupil; el viejo Millarapue; Paicabi, Lemolemo, Mareguano, Cualemo, Lebopía, el fornido Elicura y el más anciano de todos, Colo-Colo.
Según los historiadores, Colo-Colo, nacido en 1515, tendría 39 años en 1554, y si es calificado por el capitán Ercilla como anciano, los otros debían tener un promedio de 25 años de edad. Sin embargo, es necesario recordar que la esperanza de vida ha aumentado mucho en más de 400 años, por lo que la apreciación del hispano no es muy exagerada.
Otros asistentes fueron Ongolmo, Purén, Tomé, Andalicán y Lincoya, descrito como bravo y orgulloso, "diestro, gallardo, fiero en el semblante, de proporción y altura gigante". De acuerdo con el poeta, Lincoya tenía más de 6 mil súbditos.
Peteguelén, reconocido como señor del valle de Arauco, no asistió "por estar impedido de cristianos". Luego de las salutaciones y comentarios cordiales participó en el festín, rociado con abundantes bebidas espirituosas. A medida que transcurría el tiempo, el tono de las voces se elevaba y se perdía la cordialidad al proclamar cada cacique sus méritos, para ponerse al frente de los araucanos en contra del invasor. Cada vez con mayor agresividad, proclamaron su valor Tucapel, Elicura, Onogolmo, Lincoya, Angol, Cayocupil, Lemolemo y Purén, mostrándose dispuestos a demostrar sus dichos con las armas contra quien tratara de disputarles el mando. Parecía entonces que la causa de los mapuches sería vencida por ellos mismos, entre mesas derribadas y sin que los españoles sufrieran una sóla baja, cuando intervinieron Tomé y otros caciques y los apartaron, aunque sin dificultad, antes que pudieran herirse unos a otros. Fue entonces cuando habló Colo-Colo, la voz de la prudencia, expresando su temor de que:
...vuelta entre nosotros la porfía
degolléis vuestra patria con su fuerza;
cortad, pues, si ha de ser de esa manera,
esta vieja garganta la primera.
Colo-Colo propuso que fuera nombrado capitán de los mapuches el que sustentara por más tiempo un gran madero, sin detenerse a descansar. Ercilla sugiere que el cacique que propuso esa prueba era con el fin de dar tiempo para que llegara Caupolicán, al que mandó llamar. Discutida y aceptada la proposición, se trajo el madero "que era un macizo líbano fornido que con dificultad se rodeaba. Comenzó la prueba con los caciques cargando el cedro entre 4 horas y media hasta día y medio, hazaña esta última realizada por Lincoya, corriendo de un lugar a otro para demostrar que la carga no le afectaba.
Pasaron así más de 4 días, al final de los cuales llegó Caupolicán, preocupando a Lincoya, quien ya se sentía triunfador. Ercilla empieza a describirlo así:
...tenía un ojo sin luz de nacimiento
como un fino granate colorado.
Y continúa adornándolo con las cualidades de un semidios: es grave, severo, áspero, riguroso, justiciero, grande, con pecho saliente, hábil, diestro, fuertísimo, ligero, sabio, astuto, sagaz, determinado.
Hayan sido verdad o ripio estas cualidades, el bardo Ercilla describe la situación en que Caupolicán sustentó sobre su hombre el pesado tronco durante dos días con sus noches respectivas y fue reconocido como jefe de los mapuches para la difícil empresa que iniciaría.
Lautaro, el yanacona, llamado así por haber servido a los españoles, fue el estratega que eligieron para proseguir la lucha contra el invasor español.
Había próximos al sitio de la reunión "fuertes con muros gruesos", rodeados de fosos y dotados de puente levadizo y rastrillo. Los ocupaban soldados veteranos, con caballos, artillería y víveres mientras que los mapuches ardían en paciencia por encaminarse al más cercano lugar y tomarlo en un ataque frontal.
Caupolicán ordenó que los 80 valientes mapuches partieran hacia el fuerte de Tucapel, cargando atados de heno, hierba y leña, dentro de los que llevaban armas ocultas. No debían contestar preguntas en su camino y una vez en el fuerte atacarían a los españoles. Así lo hicieron, y después que el resultado del combate osciló en favor de uno y otro bando, los mapuches fueron expulsados del sitio en el momento en que llegaba Caupolicán con los refuerzos, hallando el puente levantado y bajado el rastrillo. Caupolicán sitió el fuerte, jurando no dejar de él piedra sobre piedra. Un español, sorprendido afuera o queriendo elevar con su ejemplo el ánimo de sus compañeros, desafió a los mapuches y los españoles salieron en su defensa, originándose una batalla feroz, en la que los mapuches obligaron a los europeos a volver a encerrarse en el fuerte. La acción terminó esa misma noche cuando los invasores rompieron el sitio y huyeron a Purén.
Algunos datos sobre algunos toquis mapuches.
Caupolicán: es el cacique mapuche considerado como la gran figura de la resistencia de su raza a la conquista española. Derrotó a Pedro de Valdivia en el valle de Tucapel y en 1554 ocupó varias ciudades fundadas por los invasores. Hurtado de Mendoza consiguió derrotarlo en Monte Pino, en las cercanías de Concepción, obligándolo a retirarse al interior de los bosques.
Capturado por los españoles, fue conducido a Cañete, en donde Fresia, su esposa, le enrostró el hecho de que haya sido tomado prisionero y le arrojó violentamente el hijo de ambos. Luego fue empalado. Ercilla relata sus gestas, especialmente el momento legendario de haber sido elegido toqui tras sostener 3 días y 3 noches el grueso tronco sobre sus hombros.
Colo-Colo: cacique nacido hacia 1515 y junto a Caupolicán y Lautaro participó en la batalla de Tucapel (1553), en la que murió Valdivia. Derrotado por los conquistadores, tuvo que aceptar la paz en 1559, pero de nuevo se alzó en armas, tomando la sucesión Caupolicán. Murió en la acción de Lomaco, en 1561.
Galvarino: cacique de gran trascendencia en la guerra de Arauco. Dice Ercilla que le amputaron las manos por órdenes del gobernador García Hurtado de Mendoza. Cortada su mano derecha, él mismo colocó la izquierda bajo el hacha sin demostrar dolor. Consumado el castigo, el heroico indígena no cesó en su lucha contra los invasores y participó en la batalla de Millarapue (30 de noviembre de 1557). Fue hecho prisionero nuevamente y condenado a la horca.
Algunas mujeres mapuches destacadas
Fresia: fue compañera de Caupolicán y le reprochó el no haber muerto peleando contra los conquistadores, según relata el autor de La Araucana en el canto XXXIII.
Guacolda: heroína mapuche, mujer del cacique Tucapel. Sus cualidades son mencionadas en el libro Arauco Domado, de Pedro de Oña.
Janequeo: mujer indígena de origen pehuenche, esposa del cacique Hueputaun o Güepotan, y al morir éste en combate en 1558, organizó un ejército con el que atacó la fortaleza de Puchunqui, en donde derrotó y mató a todos los jefes españoles. El vate ibérico, Ercilla, cantó sus proezas en el libro épico, considerado único tras la Elíada y la Odisea.
Se cree que murió en La Imperial, víctima de la epidemia del sarampión.
Existen otras mujeres heroicas como Tegualda, Glaura, etc., que lucharon tenazmente contra el invasor español, dejando un gran legado histórico, mientras que en Chile sus habitantes se consideran "los ingleses, los suizos o los franceses de América del Sur, como bien lo recuerda Galo Gómez Oyarzún, en su libro publicado por Grijalbo, México. Para tal efecto, deberíamos adentrarnos en los libros de Gabriela Mistral y Pablo Neruda, que vivieron en las tierras de la Araucanía y fueron defensores de las causas indígenas.



Comentarios

Imagen de paula santana

esto es muy malo porque

esto es muy malo porque habla de caupolican no de fresia

Imagen de n/n

prara ser escritor considero

prara ser escritor considero que es de muy baja categoria la opinion escrita sobre los mapuches, pensando yo

personalmente y determinadamente que fueron unos valiosos guerreros sin ser reconosidos por todos los chilenos ya que hasta actualmente se les siguen quitando las tierras siendo ellos los verdaderos chilenos. Sin ser reconocidos hasta el momento

Imagen de FILUTRARO

traducion:así es el asunto

traducion:

así es el asunto mi hermano, espero que reciba bien este consejo y que esté muy fortalecido por allá en tierra extranjeras, ambos somos Mapuche y por eso espero que haya tomado atencion de mis palabras hermano.

hemos venido a vencer en nuestra lucha,

!!!diez veces vencer!!!

pewkayall (hasta pronto)

Imagen de Domingo Cadin

FILUTRARO: gracias, hermano,

FILUTRARO: gracias, hermano, por mencionarme el libro, trataré de conseguirlo ya que estoy muy lejos.

A ver si me puedes traducir lo que me dices en mapuche pues nunca aprendí o nunca me lo enseñó mi padre. Ahí estuvo el problema.

En cuanto a la bandera chilena, fue puesta allá en el momento de ponerse la nota.

Imagen de FILUTRARO

estimado peñi (hermano)

estimado peñi (hermano) Cadin:

por casualidad me he encontrado con su articulo, lo he leido y he reflexionado, inche mapuche ngen, inche ta Filutraro, yo soy mapuche, mi nombre es Filutraro, vi por casualidad su nombre y dije: este es un hermano de la raza ud. sabe lo que significa su apellido peñi? su apellido quiere decir: costilla de jaguar, yo como mapuche soy orgulloso y un sencillo conocedor de mi pueblo y de mi cultura, y al leer su articulo no he podido dejar pasar la oportunidad de hacerle algunas humildes consideraciones y sugerencias constructivas, yo creo que el articulo que ud. ha escrito lo ha hecho con buenas intenciones, pero podría mejorarlo aun mas partiendo por eliminar la bandera chilena al hablar de historia Mapuche, porque su articulo claramente versa sobre la historia mapuche, no sobre la historia chilena, el estado chileno representa para nuestro pueblo todo aquello que nunca quisieramos ser, pues estos colonialistas a costa del engaño y robo de nuestras tierras y animales, de la negación de nuestra cultura por medio de la evangelización y de la conformacion de su estado encima de nuestro territorio ancestral en lo que "eufemisticamente" llaman su "independencia", en fin a costa de negarnos todo lo que nos hace ser mapuche han formado su cochino país, en segundo lugar: ud es Mapuche y como tal pienso debiera considerar mas los relatos de su pueblo que el de los winkas (estranjeros, españoles, chilenos y colonos) pues los mismos que se han encargado de glorificar a nuestro pueblo por su heroica resistencia ante los invasores, son los mismos que hoy nos tildan de terroristas en los medios de comunicación por efectuar la misma lucha que hicieron nuestros antepasados, por lo demas los testimonios de todos esos escritores en muchos casos han sido escritos sobre la base de un profundo desconocimiento del idioma y cultura mapuche, es cosa de ver la forma en que escriben los nombres, y si de fuentes escritas se trata hay gran cantidad de publicaciones escritas por historiadores e intelectuales Mapuche que sinceramente y disculpe la expresión: "le pegan mil pata en la raja" a todos esos escritos wingka absolutamente faltos de rigurosidad, si me permite le recomiendo un libro que se llama: . ¡...Escucha, Winka...! Cuatro ensayos de Historia Nacional Mapuche y un epílogo sobre el futuro, LOM Ediciones, Santiago 2006. su autores son: Mariman, Pablo. Caniuqueo, Sergio. Millalén, José. Levil Rodrigo,

feley ta dungu peñi, küme lonkotukuami tañi ngulam, newentuleaymi tiyew püle, ka mapu mew müleymi, Mapuche ta inchiu, ngenolu winka ta inchiu fey müta pewmangen küme alkütuaymi tañi dungual peñi.

weuwaiñ taiñ weichan !!!marichiwew!!!

bueno hermano espero le sirva mi humilde consejo el cual va con cariño y respeto para un hermano de mi pueblo.

pewkayall (hasta pronto)

Imagen de Domingo Cadin

Son pequeñas pinceladas,

Son pequeñas pinceladas, sencillas, en un lenguaje sencillo para que llegue sin tantos tropiezos, sólo eso.

Imagen de andres conejeros

Siempre pense que el autor

Siempre pense que el autor de esta nota era un joven de no mas cuatro lustros, al tenor de sus palabras, ahora veo que estoy equivocado, pues para hablar y comer pescado hay que tener mucho cuidado y para escribir tambien.

Imagen de Daniel Torres

Excelentes las dos

Excelentes las dos pinceladas de historia chilena, pero habría que hacer más investigación para tener más conocimientos acerca de nuestra patria chilena.

Imagen de Daniel López

Paraguay tuvo una dictadura

Paraguay tuvo una dictadura larga de más de 40 años con Alfredo Stroessner, luego Chile con el asesino Pinochet.

Ambos eran muy amigos. Así que Chile qué le puede envidiar a Paraguay, solamente la caída, como acá, la caída de ambos militares asesinos y narcos que mataron a muchas personas.

Imagen de Felipe

Señores lean tambien el

Señores lean tambien el cautiverio feliz.

p.d.(Dios no libre de ser como Paraguay)

Imagen de Domingo Cadin

Señor Humberto: gracias por

Señor Humberto: gracias por el nombre del dialecto, muy agradecido por la información. Saludos

Imagen de Humberto

Seño Dadin:

Seño Dadin:

El dialecto de los onas es el kaweskar

Imagen de Domingo Cadin

Es parte de la historia, con

Es parte de la historia, con muchas etapas prehistóricas de los mapuches, con muchas citas de La Araucana, es verla/as desde varias ópticas, así la enfoco yo.

Chile debiera ser como Paraguay, donde se aprende y se habla, después del español, el guaraní entre sus habitantes pues está en las leyes del Estado, ya que en Chile hay un porcentaje alto de palabras, de lugares de origen mapuche, que desconocemos y así sabríamos más sobre nuestros antepasados y nuestra historia misma.

Así mismo, las de origen quechua, aymara y de otras lenguas ya desaparecidas como las del sur de Magallanes, como los onas, etc. Si estamos hablando de la parte magallánica, surge inmediatamente la figura literaria de Francisco Coloane, cuyo apellido es de origen mapuche y parece que significa piel rosada, algo así por el estilo. Hay que buscarlo en el diccionario mapuche, el cual nos pondrá al tanto de lo que existe en Chile, en todos sus aspectos.

También caemos en la problemática de si son dialectos o lenguas, habría que meterse en los estudios de linguística, antroplogía social o en alguna rama social en etnias, etc.

Imagen de Domingo Cadin

Gracias, Pedro y muchos

Gracias, Pedro y muchos saludos por tus acertadas opiniones casi siempre en los diarios digitales.

Imagen de Pedro

Creo que para enfrentar el

Creo que para enfrentar el futuro es indispensable sumergirnos en nuestra historia como naciòn.Leer, estudiar, analizar, debatir,lograr que nuestro pasado, con sus hechos gloriosos y episodios indignos y dolorosos salga de la oscuridad cultural nos otorgarâ la clave para extraer la lecciòn que nos conduzca por la vìa de la paz , el progreso, la justicia y la solidaridad. El compromiso es con las generaciones futuras. Interesante aporte , felicitaciones.

Imagen de Domingo Cadin

Doble agradecimiento,

Doble agradecimiento, compatriota Javier Villalobos, pues en la primera parte diste tu primera observación a estas pequeñas pinceladas sobre nuestra querida y presente Patria chilena, ya que la tenemos presente diariamente y más cuando se aproximan las fiestas dieciocheras en que nos reunimos la comunidad chilena en México. Saludos y mucha suerte en tus actividades personales y haz extensivos y afectuosos recuerdos para la familia y amigos. Gracias.

Imagen de Javier Villalobos

¿Es parte de la Historia de

¿Es parte de la Historia de Chile o de la pre-historia de Chile?. ¿Podemos hablar de Chile refiriéndonos a esos años?. Porque si fueses así, si Chile eran los mapuches que fueron invadidos por los españoles, entonces actualmente no seríamos Chile, hasta donde yo sé, no fueron los mapuches los que se independizaron, sino que los hijos de los españoles (¿o estoy cometiendo una aberración al decir eso?). Y hasta donde yo he escuchado, algunos mapuches siguen luchando contra esos hijos de españoles, y aún cuando algunos quieren educarlos, les da "paja" aprender su lenguaje y los fuerzan a aprender español. Eso, a mi modo de interpretación, sigue siendo "colonización".

Excelente Domingo, gracias nuevamente.