Debido a Internet, ¿está cambiando el idioma español?

05 Septiembre 2007
A simple vista, pareciera que sí. Si se presta debida atención a muchos correos electrónicos y a la mensajería directa, la ortografía y gramática que se aprendió en la escuela, han dejado de existir.
Patricio Borlone >
authenticated user Corresponsal
Aunque hay un grupo que sigue manteniendo las reglas ortográficas y, otros, que son decididamente adeptos a escribir en reducido, acortando frases, reemplazando expresiones como “que” por “k”, sin importar que la frase se comprenda o no y se tenga la adecuada práctica de la lectura en el curioso sistema abreviado, el idioma español estará siendo violentado.
Esta práctica se observa en gran cantidad de jóvenes y otros no tanto, que han introducido este nuevo idioma español en sus contactos por Internet. Sin lugar a dudas, es la premura del tiempo que invade todos los ámbitos de este mundo globalizado o, simplemente, por soltar una mayor cantidad de ideas en el menor espacio posible, guardándose en el bolsillo las normas y las pautas gramaticales, aunque el lenguaje escrito es una de las esencias fundamentales de la comunicación.
Otro de los elementos que han ayudado a cambiar la forma de escribir en la mensajería directa en tiempo real, son las figuras representativas y pequeñas caras que señalan un estado de ánimo o acción, ahorrando a los interlocutores escribir frases que indiquen un gesto, una molestia, una risa o simplemente una palabra vulgar, lo que ayudaría a ahorrar instantes en la red, lo que no sería tan grave como distorsionar el lenguaje.
Pareciera que flojos unos e ignorantes otros, esgrimen una suerte de escudo protector para justificar la forma de escribir sus mensajes y correos electrónicos e intentar respaldar la posición que sustentan, que no es otra cosa que la premura y la rapidez. Por eso, para los jóvenes de hoy, emitir unas frases sin reparar en la calidad del contenido, la mayoría de las veces da como resultado que no se entienden entre ellos y deben volver a repetir lo escrito, espacio por donde se les va el “tiempo” que tanto cuidan. Para todos aquellos que creen pertenecer a esta elite cibernética, debieran leer un breve escrito de Pablo Neruda: La Palabra.
El uso correcto del idioma español debe protegerse permanentemente en cualquier circunstancia. La ortografía es un fiel reflejo de la cultura y va a la par de como saber comer, vestirse y hablar.
Si se sigue aplaudiendo el “nuevo invento del idioma español” por la Internet, el resto llegará a ser esclavo y sirviente de aquellos que dieron el salto para instaurarlo y más que nada, ahora, que es significativo superarse en todos los sentidos para evitar que esta mala tecnología escrita, invada rincones de la verdadera calidad de la escritura. No debe cultivarse el conformismo porque parece simpático.
Algunos insisten en que hay un lenguaje cibernético por el que se comunican cientos de personas. Esa aseveración no es real, es puro cuento. Lo que sí existe es una inmensa carencia de educación formal dentro del ciberespacio y una falta de respeto a la identidad idiomática de muchas personas que entran a la red. Si se abren páginas de discusión, como “Foros” sobre distintos temas donde se opina –con los que son capaces de plantear ideas o contradecir a otras- se pueden encontrar expresiones chabacanas, malas palabras, gruesas faltas ortográficas, incluso de sintaxis o formas verbales mal empleadas. Simplemente, asesinan el idioma, que es la forma de cultura primordial.
Pero no todo está perdido aún, en cada uno de los países de habla hispana existen reservas morales y profesionales dispuestos a seguir aportando para construir una buena forma de mantener el idioma y componer una mejor sociedad.
Habrá cientos que están en contra de lo señalado en estas líneas, pero acortemos las ideas y escribamos como debe ser, eso será un ejemplo para otros.

Comentarios

Imagen de abbel

¿per k s lo k veo

¿per k s lo k veo aka?

akaso no saben k el espanyol proviene del Latin malparlao?

si supieran un poco estos pseudos intelectuales y averiguaran que es el mozárabe y ladino

quedarian perplejos

o leanse el kijote en su versíón original, la mencigüela, o la Biblia según la Traducción de Reina valera sin sus correcciones.

LOS IDIOMAS CAMBIAN

aun se usa el latin....y se habla español

podemos seguir usando el español

y dominar la koa o el chilensis..

Imagen de gaby lara

hola, pues estoy de acuerdo

hola, pues estoy de acuerdo con el articulo ya es muy interesante y nunca me habia puesto a analizar.

ademas este txto me ayudo mucho para la comprension de una tarea en la escuela.

gracias y siga publicando articulos de interes.

Imagen de W

Estoy de acuerdo con lo

Estoy de acuerdo con lo expuesto aquí, sin tener la mejor ortografía ni el mejor uso del lenguaje creo que es importante escribir bien y hablar bien. Creo que siempre se puede aprender nuevos usos y palabras para controlar el lenguaje pero yo veo un problema grave en cuanto al interés.

Un texto que leí hace un tiempo decía que lo importante es que se puedan comunicar y defendía el mal uso del lenguaje con lo cual se contradecían ya que usar correctamente el lenguaje es para que todos nos podamos entender que al leer un texto se entienda pero con tanto Coa y mala ortografía no se entiende, encima se reduce y ensombrece la comunicación. Yo con 21 años me doy cuenta de esto y a veces es insoportable oír tantos atentados al castellano y que nadie se de por aludido es más si alguien dice algo parece ser que lo ignoran incluso si alguien corrige a alguien como debe ser lo normal es muy probable que se lo tome a mal y si te llegase a escuchar es muy difícil que esa persona lo ponga en practica.

Yo creo que urgentemente se deben tomar medidas para mejorar la ortografía, sintaxis y uso del lenguaje. Primero por los medios de comunicación en los cuales se pueden oír todos estos errores y deben mejorar la pronunciación luego por educación ciudadana.

Imagen de Daniela

Si bien es cierto que los

Si bien es cierto que los jóvenes acostumbramos a escribir mal, creo que no va por un lado de flojera, ni tampoco para ocultar la falta de ortografía sino que mas bien es ya como una especie de moda, algo que todos siguen. Claro que evidentemente los jóvenes si tienen mala ortografía y lo peor de todo es que no se les ve interesado en mejorar ese aspecto. En lo personal, apesar de que uso bastante el chat, no acostumbro a escribir tan abreviado, porque eso crea una costumbre y después es difícil desprenderse de ella.

Pero sin duda alguna internet se está comiendo al mundo.

Imagen de metal gear solid

el lenguaje es matematica

el lenguaje es matematica del significado como decian por ahi, los jóvenes saben poco de él, es por eso que su mundo es acotado.

los chat son para hablar

Imagen de julio gerding

No sé si sea debido al buen

No sé si sea debido al buen uso o mal uso de internet que está cambiando el idioma español, creo que lo cambiamos según y como queremos darnos a entender. Encontré esto de Galeano, con gusto lo comparto

DE EDUARDO GALEANO / PARA COMPARTIR

LENGUAJE Y MIEDO GLOBAL

"El Lenguaje"

En la época victoriana, no se podían mencionar los pantalones en presencia de una señorita.

Hoy, por hoy, no queda bien decir ciertas cosas en presencia de la opinión pública: El capitalismo luce el nombre artístico de economía de mercado, el imperialismo se llama globalización.

Las víctimas del imperialismo se llaman países en vías de desarrollo, es como llamar niños a los enanos.

El oportunismo se llama pragmatismo, la traición se llama realismo.

Los pobres se llaman carentes, o carenciados, o personas de escasos recursos.

La expulsión de los niños pobres del sistema educativo se conoce bajo el nombre de deserción escolar.

El derecho del patrón a despedir al obrero sin indemnización ni explicación se llama flexibilización del mercado laboral.

El lenguaje oficial reconoce los derechos de las mujeres entre los derechos de las minorías, como si la mitad masculina de la humanidad fuera la mayoría.

En lugar de dictadura militar, se dice proceso.

Las torturas se llaman apremios ilegales, o también presiones físicas y psicológicas.

Cuando los ladrones son de buena familia, no son ladrones, sino cleptómanos.

El saqueo de los fondos públicos por los políticos corruptos responde al nombre de enriquecimiento ilícito.

Se llaman accidentes los crímenes que cometen los automóviles.

Para decir ciegos, se dice no videntes, un negro es un hombre de color.

Donde dice larga y penosa enfermedad, debe leerse cáncer o SIDA.

Repentina dolencia significa infarto, nunca se dice muerte, sino desaparición física.

Tampoco son muertos los seres humanos aniquilados en las operaciones militares.

Los muertos en batalla son bajas, y los civiles que la ligan sin comerla ni beberla, son daños colaterales.

En 1995, cuando las explosiones nucleares de Francia en el Pacífico sur, el embajador francés en Nueva Zelanda declaró: "No me gusta esa palabra bomba, no son bombas, Son artefactos que explotan".

Se llaman Convivir algunas de las bandas que asesinan gente en Colombia, a la sombra de la protección militar.

Dignidad era el nombre de uno de los campos de concentración de la dictadura chilena y Libertad la mayor cárcel de la dictadura uruguaya.

Se llama Paz y Justicia el grupo paramilitar que, en 1997, acribilló por la espalda a cuarenta y cinco campesinos, casi todos mujeres y niños, mientras rezaban en una iglesia del pueblo de Acteal, en Chiapas.

________________________________

"El Miedo Global "

Los que trabajan tienen miedo de perder el trabajo.

Los que no trabajan tienen miedo de no encontrar nunca trabajo.

Quien no tiene miedo al hambre, tiene miedo a la comida.

Los automovilistas tienen miedo de caminar y los peatones tienen miedo de ser atropellados.

La democracia tiene miedo de recordar y el lenguaje tiene miedo de decir.

Los civiles tienen miedo a los militares, los militares tienen miedo a la falta de armas.

Las armas tienen miedo a la falta de guerras.

Es el tiempo del miedo.

Miedo de la mujer a la violencia del hombre y miedo

del hombre a la mujer sin miedo.

Eduardo Galeano

Imagen de Rodrigo

Yo se hablar y escribir en

Yo se hablar y escribir en Inglés bastante bien, por un asunto de necesidad, porque en el mundo actual hay grandes volúmenes de información fluyendo por todas partes, y si entendiese un solo idioma me vería limitado en mi acceso a él; pero soy un gran "fanático del español". Nuestro idioma podrá ser para muchos complejo, y sucede que es muy poca la gente que logra manejarlo a la perfección, pero tiene una riqueza que no todos advierten: la exactitud del mismo al plasmar las ideas en el texto. Comparándolo con el Inglés, el Español le lleva por mucho en cuanto a los matices, la variedad de palabras que nos permiten -si son bien utilizadas- expresar una idea a la perfección sin dejar ninguna duda de su significado al lector, y no tener una misma palabra que tenga 20 significados y que si la ponemos al lado de otra palabra de dos letras cada una signifique 5 cosas más.

Estoy de acuerdo con que nuestro idioma, por mucho que esté reglado por por la RAE siempre será llevado por nosotros, los que lo utilizamos. Ya ni siquiera son sólo adolescentes los que hablan "bnito", como dicen los "pkmn" en sus "flogs", ahora se suman un numero no reducido de profesionales jóvenes, en su mayoría internautas frecuentes, que llegan a cometer errores como el susodicho "k" para decir que en un importante informe que tienen que entregar en el Magister de la Universidad.

Nos vemos también con otra tergiversión del lenguaje que es la gran ignorancia de muchos chilenos de hoy en día en cuanto a la ortografía. La corrección ortográfica automática de los procesadores de texto, e incluso en este mismo post (gracias a la Google Bar) muchas veces nos advierten de simples errores que que habíamos pasado por alto y que nos pueden dejar en vergüenza, pero que nos mal acostumbra, porque pasamos a depender de él.

Yo creo que no podemos ser tan drásticos en cuanto a que el idioma está evolucionando. Si la llamada evolución existe, es un proceso lento (aunque probablemente más rápido que antes), pero que no implica una alteración universal. Esto no es una modificación de lo viejo, sino que ALGO NUEVO, un nuevo idioma. Así como mucha gente que es bilingue al al hablar Español e Inglés, nosotros en vez de abanderarnos con una supuesta revolución, debiésemos aceptar el lenguaje "bnito" como otro dialecto. Si analizamos cuánta gente se está comunicando de esta manera en Internet veremos que es bastante, y es más si evaluamos cuánta gente se comunica coloquialmente, como es característico (y por favor que no se entienda despectivamente) en las poblaciones, veremos que son bastantes también. Inluso mis amigos y yo hablamos como una humorada el "coa" y lo entendemos, y a la vez conocemos más de la cultura de nuestro país, pues el hablar coloquial Chileno es en mi consideració "Más chileno que los porotos con riendas" Entonces, ¿Debiésemos incorporar esto oficialmente a nuestra lengua?

Yo creo que no. Debemos ser Bi, Tri o TetraLingües y conocer de todos estos hablares, pero siempre respetando nuestra lengua prima.

Imagen de Fdo

stoy kmplrtamente d akuerd

stoy kmplrtamente d akuerd cn su comntario. s super klever y kbzm

Imagen de DINO ALKAWIN

Buen artículo. Aunque no

Buen artículo. Aunque no tengo la sabiduría que demuestra don Sebastián, creo que el lenguaje inevitablemente evoluciona, como todas las cosas por lo demás. Una de las razones básicas de ésta aparente deformidad lo constituye la educación, que por lo menos en nuestro país, en general es mala. Si no sabemos hablar y diferenciar el uso de la b labial con la v dental, que en inglés es imperdonable, o la ch con la sh, mal podemos escribir bien. Escuchar a alumnos de la educación pública y también de la privada, leer a viva voz, es un desastre, ¿comprensión de lectura?, ni hablar. Lo que más lamento, son las muchas palabras que caen en deshuso, lo cual reduce considerablemente nuestro nivel de comunicación y descripción, pero si no partimos por preocuparnos de los niños y elevar su nivel, la degradación del lenguaje es inevitable.

Imagen de Patricio Borlone

Que bueno que se cree esta

Que bueno que se cree esta atmósfera de opinión en algunos temas que tienen que ver con el lenguaje. Así es posible exteriorizar la posición que tienen los lectores de este diario y cada uno de los que lee, aprende. Eso es cooperación.

Imagen de Martín

Más allá de la economía

Más allá de la economía lingüística y demás conceptos que aparecen en los comentarios de este artículo, yo estoy de acuerdo con la nota porque en la práctica es muchas veces muy complicado COMPRENDER un mensaje que debería ser simple: una mala puntuación, por ejemplo, cambia el sentido de una frase por más básica que sea. Todo por no poner una ",".

Sí es cierto que el idioma muta, pero debemos ser nosotros mismos los responsables de que esas mutaciones respeten aunque sea la escencia del lenguaje, y que los mensajes se comprendan. Yo no sé cuán útil es escribir algo y que por no poner una coma quien lo reciba deba leerlo dos veces para captar la idea.

Imagen de Javier Villalobos

Cuando leí la introducción

Cuando leí la introducción del libro "Oratoria" de Alejandro Pino, donde hace referencia al español antiguo, a primeras podría decir que no entendí nada. Y es que el lenguaje escrito ha cambiado con el tiempo, y ahora a veces utilizamos palabras para hacer entender ciertas cosas cuando en realidad significaban otras.

Respecto a los chats por Internet (sin mayor sorpresa, usamos la palabra "chat" para referirnos a las conversaciones por Internet), han evolucionado en base a una situación en particular y es que en los terminales computacionales en un principio no permitían el uso de tildes o eñes, creo que aquí ocurrió una práctica en que se dejó de escribir con tildes (incluso recuerdo que cuando escribía informes en la universidad, se me olvidaba escribir las tildes, porque me estaba acostumbrando a escribir en dichos terminales). En segundo lugar, aparecieron lo que Patricio menciona como "figuras representativas", pero el concepto que explica no es del todo correcto, es decir, estos símbolos no son para ahorrar escribir, son para indicar la gesticulación. Cuando leemos una novela, ésta se hace atractiva porque nuestra imaginación le da vida a la historia, y en este caso, se describe cuando un personaje está enojado o contento. Sin embargo, en una conversación de chat, muchas veces entregamos información, a la otra persona, gesticulando frente al PC y si no le indicamos cómo estamos, la otra persona asume el estado de ánimo. Esto a veces genera malos entendidos, es así que surgieron las "figuras representativas", pues, no es lo mismo escribir en un chat "tonto", que escribir "tonto :)". La primera puede interpretarse agresiva, pero la segunda es más probable de que no, porque con la "carita de sonrisa" se torna cariñosa la expresión.

A veces los campesinos no hablan o escriben de acuerdo al lenguaje que nos enseñan en los colegios, pero sin embargo se les respeta porque alguien importante dijo una vez que son personajes importantes en la cultura chilena. No estoy rebatiendo eso, sino que indico que interpreto una especie de "discriminación" hacia los jóvenes que chatean en la nota.

Creo que los chats son un medio de comunicación distinto y muy interesante, porque es un espacio diferente a la realidad pero donde si se construyen realidades, y así como vamos a otro país y tenemos que aprender cómo se comunican allí, en este caso, el chat es "otro país" con una forma de comunicarse distinta. Quien desee ingresar a este mundo, debe aprender a comunicarse de esa manera, puede seducir a los demás a escribir mejor, pero no se debe tratar de imponer la propia forma de escribir.

Imagen de mote con huesillos

Mala onda esa de escribir

Mala onda esa de escribir atravesao. Al final la gallà no cacha ni una kuando nos creemos pulentos yrallamos la papa usando coa moderno. N eztoy ni ah`kon ezos malabares.

Imagen de Pedro

Si intentar escribir

Si intentar escribir correctamente es "conservadurismo linguìstico", bienvenido sea. La mediocridad no es modernismo , es simplemente ignorancia. Lo ideal serìa que todos lograramos dominar el idioma con la maestrìa de Cervantes o Neruda. Y ser preciso no es "economìa", es simplemente hacer uso correcto de lla comunicaciòn.

Imagen de Gabriel Caballero

Don Patricio, primero que

Don Patricio, primero que nada felicitaciones por exponer tan esencial tematica en nuestra existencia, sin embargo, en los pocos de mis 28 años de vida he pasado por 02 carreras profesionales y de lo que recuerde siempre en ellas me mostraron e inclusive en mi enseñanza media me hicieron leer varios tectos; reflexiones entre otros escritos en el español antiguo.

Le quiero decir con esto que Ud. tiene super buenas intenciones, lo que creo excelente pero se tiene que adecuar a los períodos en que vivimos. Es verdad que actualmente éste es el español pero siempre hay mayores iniciativas de avances, producto de las electas generaciones. Un ejemplo de ellos hoy en día son los celulares que en el dìa de hoy tienen hasta acceso a internet; intrarojo hasta en ellos podemos programar perfectamente nuestros dias en los diferentes horarios. ¿porqué entonces no podemos permitir un avance en nuestro lenguaje?.

Ahora recordando que en Opinión Pública, una de las asignaturas de mi carrera de la cual me Licencie siempre nos daban trabajo en los diferentes grupos y temáticas sociales, es decir, a veces es menester adaptarnos a cada uno de ellos hasta la manera de vivir, es decir, vestimenta; lenguajes; costumbres entre otros. Ahora muchas veces no logramos adaptandonos a ellos al cien porciento, sin embargo, creo que si lo podemos hacer aunque sea al 80%, porcentaje suficiente para estar con todos en sus mundos. Analizelo y se va a dar cuenta que no es necesario tener lo mismo siempre.

Imagen de Roberto

Creo que siendo cierto que

Creo que siendo cierto que el conservadurismo linguístico es un tanto ridículo, no es menos cierto que los jóvenes que se comunican en este nuevo lenguaje muy común en los chats y fotologs, desperdician la oportunidad de ser entendidos intentando crear o separse de un lenguaje que no conocen ni manejan (me refiero al español estándar). Creo que la única medida razonable respecto de la comunicación escrita es propender a la máxima comunicación de las ideas posible, sin importar si esto se hace a merced de la ortografía, o de la gramática (que es la manera de crear nueva ortografía y gramática), pero sospecho que en la ignorancia del español (consecuencia de nuestra mala educación) los jóvenes están tratando de reinventar la rueda ...

Imagen de Sebastián J. Echeverría

Estimado, leí con atención

Estimado, leí con atención su artículo y seguí su consejo y leí el texto de Pablo Neruda que recomienda (les dejo el link aquí).

No puedo estar más en desacuerdo con su conservadurismo lingüístico, don Patricio. Y discúlpeme la rudeza, pero la falta de cultura está precisamente en sus consideraciones.

El idioma es como un ser vivo, muta con las generaciones y muta en base a fenómenos lingüísticos conocidos, especialmente, por los historiadores de la lengua.

Uno de estos fenómenos es el de la economía lingüística. Esto es, precisamente, el ahorro de energía en los procesos bilógicos involucrados en el habla. Desde la sinapsis hasta el ejercicio de la musculatoria fónica. El ser humano vive conciliando el ahorro de energía con la intensión comunicativa. Es decir, si puedo entenderme con mi objetivo usando menos palabras, así lo haré y el idioma irá tendiendo a esto siempre. Así, le sorprendería la cantidad de cosas que no decimos, los miles de "errores" isntaxis que nos son imperceptibles (y que las grabaciones nos los revelan).

Con esto se nos explica el voseo (típico de Latinoamerica), la aspiración de las eses que cierran grupo fónico (típico de Chile y Andalucía), el uso de oraciones de preposicionales en lugar del uso de casos para determinar sustantivos y adjetivos (típico de la lenguas romances occidentales), la actualización del sujeto en lenguas ricas en conjugaciones verbales y la obligatoria actualización de sujetos en lenguas pobres en conjugaciones verbales (el español en primer caos y el inglés en la segunda) y tantas otras características de nuestro y otros idiomas...

De este modo, el lenguaje virtual, que es un nuevo modo de habla, junto al oral y al escrito, tiene como objetivo la comunicación inmediata con un interlocutor y adquiere muchos rasgos de la comunicación oral, pero en formato gráfico.

El conservadurismo en estas circunstancias es ridículo (léase esto, por favor, con todo respeto), porque el cambio lingüístico es un fenómeno natural que se ha dado siempre y se seguirá dando sin prisa... sólo piense que si esto no fuera así, seguiríamos hablando como don Miguel de Cervantes y Saavedra; y ello, sencillamente, no es así.